Skip to content

Caxton

The Fifteen Oes

Vol. 61 The Fifteen Oes and Other Prayers

In 1491, at the command of two royal ladies – Elizabeth of York, wife of Henry VII, and Lady Margaret Beaufort, Henry’s mother – William Caxton published a small collection of prayers in Latin and English (STC 20195). The volume is now known as ‘The Fifteen Oes’ from its opening set of prayers.

Vol. 53 The Middle English Text of ‘Caxton’s Ovid’, Books II–III

Purchase this volume Edition from Cambridge, Magdalene College, Old Library, MS F.4.34 with a Parallel Text of The ‘Ovide moralisé en prose II’. Edition from Paris, Bibliothèque Nationale, MS fonds français 137 Wolfgang Mager (ed.) William Caxton completed his English translation of Ovid’s ‘Metamorphoses’ in 1480 in Westminster. It is, however, not based on the Latin original, but on a… Read More »Vol. 53 The Middle English Text of ‘Caxton’s Ovid’, Books II–III

Vol. 43 The Middle English Text of ‘Caxton’s Ovid’, Book I

Purchase this volume Edited from Cambridge, Magdalene College, Old Library, MS F.4.34 with a Parallel Text of The ‚Ovide moralisé en prose II’. Edited from Paris, Bibliothèque Nationale, MS fonds français 137  Diana Rumrich (ed.)  ‘Caxton’s Ovid’ is a Middle English translation by William Caxton, which he completed in 1480, of a Middle French version of the ‘Ovide moralisé en… Read More »Vol. 43 The Middle English Text of ‘Caxton’s Ovid’, Book I

Vol. 35 John Trevisa’s Translation of the ‘Polychronicon’ of Ranulph Higden, Book VI

Purchase this volume An Edition Based on British Library MS Cotton Tiberius D. VII. Ronald Waldron (ed.) This volume is the first step in the publication of a new edition of John Trevisa’s English translation of Higden’s universal history, Polychronicon, to replace the Rolls Series edition of 1865-86. It is based on British Library MS Cotton Tiberius D.vii, a copy… Read More »Vol. 35 John Trevisa’s Translation of the ‘Polychronicon’ of Ranulph Higden, Book VI